المؤهلات العلمية
مترجم قانوني وفوري حر (معتمد للخدمات العامة والأنظمة الدولية)
بكالوريوس تجارة (تخصص محاسبة وإدارة أعمال) - جامعة القاهرة.
الدورات:
شهادة التوفل (TOEFL) بمستوياتها 1، 2، و3 (1991 - 1995).
القسم:
قسم الترجمة القانونية والترجمة المتخصصة
(ترجمة كافة الوثائق القانونية والتشريعات الخاصة بالمملكة المتحدة، الترجمة الفورية والتحريرية للمجالات الطبية والخدمات العامة، مع تدقيق الجوانب المالية والمحاسبية لعقود الشركات).
التخصص في الترجمة القانونية (بمختلف تخصصات القانون في المملكة المتحدة)، الترجمة الطبية، والخدمات العامة.
اللغات:
العربية (اللغة الأم).
الإنجليزية (إجادة تامة - شهادة TOEFL).
خبرة تخصصية في الترجمة القانونية وفهم الأنظمة القضائية والتشريعات الخاصة بالمملكة المتحدة (UK Law).
احترافية عالية في الترجمة الطبية والترجمة الفورية المخصصة للخدمات العامة والجهات الرسمية والدولية.
خلفية تجارية ومحاسبية قوية (خريج تجارة القاهرة) تمنحه ميزة استثنائية في ترجمة وتدقيق الميزانيات، التقارير المالية، وعقود الشركات التجارية.
مهارات لغوية متقدمة في صياغة وترجمة المراسلات والمستندات الرسمية بدقة متناهية وبنية لغوية رصينة.